Recovery and Thoughts About the Future – Violaine

 

Violaine finds it challenging to cope with both the present and an unknown future.

Transcript

Il faut comme vivre à deux rythmes en même temps. Il faut vivre avec l’espoir qu’un jour il y aura des médicaments, qu’il y aura des découvertes majeures qui seront faites puis qu’on pourra s’en remettre puis reprendre là où on a laissé. Puis il faut en même temps, vivre en faisant le deuil de cette ancienne vie là. Parce que si je mise tout sur le fait de redevenir la personne que j’étais, et que je ne le redeviens jamais, je veux dire, je vais vivre le désespoir, vraiment le désespoir. Donc je ne peux pas. Il faut en même temps que je devienne quelqu’un d’autre. Que j’accepte profondément la nouvelle vie qui m’est offerte puis que j’en tire le meilleur parti. Mais qu’en arrière-pensée, je garde quand même un petit peu d’espoir. Et si c’était possible! Et si je pouvais recommencer à lire? Bon, j’ai un peu d’espoir, mais quand même… 

[It’s like living at two speeds at the same time. You have to live with the hope that one day there will be medicines, that major discoveries will be made and that you’ll be able to recover and pick up where you left off. At the same time, you have to live in mourning for that old life. Because if I bet everything on going back to being the person I was, and I never do, I mean, I’ll live in despair, really despair. So I can’t. At the same time, I have to become someone else. I have to, profoundly, accept the new life I’ve been offered and make the most of it. But in the back of my mind, I still have a little hope. What if it were possible? What if I could start reading again? Well, I have a little hope, but still…] Translation from original French.


More from:

More content